퍼스트 네이션 부모 매니토바주 규칙 아기 전통 이름 등록

퍼스트 네이션 사용할 수 있는 액센트와 기호를 제한하는 주 필수 통계법

매니토바의 한 원주민 부부는 병원에서 딸의 출생을 그녀의 이름의 전통적인 철자로 등록하는 데 문제가 있을 수 있다는 말을 듣고 주의 생명 통계법(Vital Statistics Act)의 변경을 요구하고 있습니다.

매니토바에 있는 Sagkeeng First Nation의 Anishinaabe인 Carson Robinson은 “우리는 Haudenosaunee 사람들의 관습을 보존하기
위해 노력하고 있습니다. 마치 당신의 이름이 영국인이나 프랑스인의 승인을 받아야 하는 것과 같습니다.”라고 말했습니다.

안전사이트 추천

로빈슨의 파트너 Zaagaate Jock은 수요일 맨손의 Selkirk에서 딸을 낳았습니다. Jock은 미국-온타리오-퀘벡 국경에 걸쳐 있는 Akwesasne 출신의 Anishinaabe-Haudenosaunee입니다.

그들은 딸의 이름을 Atetsenhtsén:we라고 지었는데, 이는 모호크 언어인 Kanien’kéha로 “영원한 치료 약”으로 번역됩니다.
그들은 Akwesasne에 있는 생모의 전통적인 롱하우스를 통해 의식을 통해 이름을 받았습니다.

목요일에 출생 등록 양식을 제출했을 때 병원 담당 간호사로부터 Vital Statistics에서 결장 기호에 문제가 있을 수 있다는 알림을 받았습니다.

퍼스트 네이션 부모

Robinson에 따르면, 결장은 Kanien’kéha 철자법에서 일반적으로 사용되며 그녀의 이름을 적절하게 말하는 데 필요합니다.

매니토바주의 생명통계법(Vital Statistics Act)에 따르면, 아이의 출생을 등록할 때 “이름과 성은 ‘a’부터 ‘z’까지의 문자와 영어 또는 프랑스어의 악센트로만 구성되어야 하며 하이픈과 아포스트로피를 포함할 수 있습니다.”

“담당 간호사는 실제로 그녀의 이름과 관련하여 Vital Statistics의 상위 직원에게 전화를 걸었고 Vital Statistics의 상위 경영진은 아기
이름의 콜론 때문에 부적격한 이름이고 아마도 [악센트] 전자 때문에 부적격한 이름이라고 말한 것 같습니다. “라고 로빈슨은 말했다.

편지에서 키네. 퍼스트 네이션

Robinson은 병원의 간호사들이 그 이름을 지지했으며 간호사 중 한 명이 규칙을 “고풍”이라고 불렀다고 말했습니다.

“[무엇] 내가 보고 싶은 것은 … 더 많은 부모가 아기의 이름을 적절하다고 생각하는 대로, 원주민 언어로 또는 관습에 따라,
주에서 승인해야 하는 이러한 항목이 있는지 여부에 관계없이 자유롭게 이름을 지을 수 있는 것입니다.” 로빈슨이 말했다.

이름 Zaagaate가 Anishinaabemowin에서 “구름 사이로 빛나는 태양”으로 번역되는 Jock은 이름의 철자에 문제가 있다는 점에 실망했으며 원주민 이름이 받아들여지기를 원한다고 말했습니다.

관련 기사 보기

“내가 태어났을 때 나는 전통적인 이름을 받았기 때문에 그녀의 정체성과 그녀가 어디에서 왔는지 매우 중요한 부분입니다.”라고 Jock이 말했습니다.

매니토바주의 야당 NDP의 지도자인 Wab Kinew는 부모와 통화하고 재무장관 Cameron Friesen에게 보내는 편지를 써서 등록이 그들이 그녀에게 부여한 이름을 반영할 수 있도록 도와달라고 요청했습니다.

“원주민 공동체에서 아이들의 이름을 원주민 이름으로 짓는 것은 문화적 생존과 부활의 핵심 부분이며,
특히 기숙 학교 시대에 가족에게서 빼앗겼을 때 원주민 이름이 지워진 원주민 아이들의 역사에 반대합니다.”